Thursday 17 September 2015

Telle la princesse Raiponce dans sa tour. / Such as princess Rapunzel.

L'image est peut-être un peu forte, je le reconnais. Et pourtant, c'est comme ça que je me sens ces derniers jours. Mais d'un côté, la tour, c'est mon mur de protection, là où est renfermé mon petit monde bien à moi. Et comme Raiponce, j'ai des cheveux blonds et longs. Certes pas aussi long que les siens, et je n'attends pas de prince charmant ou un chevalier courageux pour m'amener dans une contrée lointaine. Je l'ai trouvé, et lui même, avec patiente, cherche à faire que je descends de ma tour lorsque j'y reste trop longtemps.

The image may be a little strong, I admit. Yet that's how I feel these days. But on one side, the tower is my protective wall where my little world is contained to me. And as Rapunzel, I have blond long hair. Certainly not as long as her, and I do not expect Prince Charming or a brave knight to take me to a far far away place. I found him, and himself, with patient, he is trying to make sure that I get off from my tower when I stay too long.

 Quel est le message d'aujourd'hui, vous vous demandez.
La vie sociale me manque. Voilà. Je sais, je sais, cela ne fait que trois semaines et des poussières que nous sommes arrivés. Et pourtant, j'ai ce besoin de rencontrer d'autres têtes que celle de mon Chéri.
Pourtant avant de quitter la Finlande pour l'Écosse, j'avais repéré des activités à faire pour non seulement m'occuper mais aussi pour rencontrer, communiquer avec d'autres personnes. Avoir quelque chose à raconter à Chéri. Et pas seulement être avec mes lectures du moment, ou les formulaires à remplir pour un éventuel poste, à renvoyer avant telle date et telle heure !
J'avais trouvé : des groupes de coureurs, classes de danses, de yoga. Je sais qu'une fois par mois, dans un pub des gens comme moi - passionnés de livres - se retrouve pour discuter de littératures, poèmes. Il y a aussi un club photographe tous les lundis. Mais si vous avez l'intention de vous y rendre régulièrement, il faut devenir membre. Donc je pensais y aller une fois par curiosité voir comment ça se présente.
 Ensuite, le musée d'art contemporain organise des ateliers très intéressants mais là aussi ça a un coût (vivement que je trouve soit un travail, soit du babysitting pour financer un peu tout ça !).
J'imagine bien que ce soit une ville majoritairement étudiantes, il doit avoir certains évènements qui sont à mon avis réservé entre eux.


What is the message today, you wonder.I miss some kind of social life. Yeah, yeah, I know, I know, it's only been three weeks since we arrived. Yet I have this need to meet other heads than Chéri.
Yet before leaving Finland for Scotland, I found some the activities to do - not only to take care of myself by exercising but also to meet, communicate with other people. Having something to tell Chéri. And not just to be with my reading of the moment, or forms to fill up for a possible job, returned before such date and such time! I have found: the runing groups, dance classes, yoga. I know that once a month, in a pub people like me - bookworms - meet to discuss literature, poetry. 
 There is also a club photographer every Monday. But if you intend to go there regularly, you must become a member. So I thought to go there once out of curiosity to see how it goes.Then, the contemporary art museum organizes interesting workshops but again this has a cost (hopefully I will find either a job or babysitting to finance this a bit!).I guess as well this is a mostly student city, there must be some events that I think are mostly reserved to them.

Telle cette princesse regardant à l'horizon...*
Ai-je au moins commencé la danse ? Non. Tout bêtement parce que la 1er semaine que ça a commencé j'étais malade, et la 2ème, je ne pouvais pas.

J'ai pensé à faire du bénévolat : ici, ce n'est pas ça qui manque et ils recherchent. Chéri n'est pas trop enthousiaste mais comme je lui ai dit "j'ai besoin de rencontrer des gens, de m'occuper". Et qu'est-ce que ça me couterait de voir et d'expliquer que je recherche un emploi donc entretiens entre temps.

Il y a de forte chance que je reprenne mes études. Mais j'aurais aimé pouvoir prendre des cours du soir cela aurait été plus avantageux que d'étudier depuis chez soi : un contact humain ! Créer des liens. Échanger. Mais ça me va aussi, après tout c'est surtout pour m'aider dans une carrière future, à avoir plus de portes ouvertes.

Did I at least start to go to dance class? No. Quite simply because the first week it started I was sick, and second, I could not.
 
I thought about volunteering: here it is not what is missing and they are looking for. Chéri is not too enthusiastic but as I said, "I need to meet people, to keep myself busy." And what does it cost me to see and explain that I am looking for a job in same time meaning job interviews between.

 
There is a good chance that I go back to my studies. I would study from home. But I wish I could take evening classes would have been more advantageous than studying from home: a human touch! Create links. Exchange. But it's ok, it's for my professional futur. To have more doors open.






Chéri avait réussi à rencontrer et discuter avec deux étudiants : un grec et un polonais. Le grec est venu avec sa petite amie. J'ai essayé de discuter avec elle, bien que son anglais soit mauvais (il faut dire les choses telles quelles sont !) et je l'avais encouragé pour que nous n
ous rencontrons, de cette façon elle pouvait était obligée de parler anglais. Son homme lui avait traduit un peu ce que je lui avais dit.
Une vie sociale toute bête, c'est tout ce que je demande !! Mais je vous tiendrai au courant de l'évolution. 
Puis comme a dit Chéri, il va falloir que je bouge mes fesses (en gros, quitter le confort douillet de ma tour) et je n'ai pas besoin qu'on me le fasse dire. 

Cheri was able to meet and talk with two students: one Greek and Polish. The Greek came with his girlfriend. I tried to chat with her, although her English is bad (I must say things as they are!) And I had encouraged her that we can meet, that way she could was obliged to speak English. Her man had translated her a little of what I had said. 
A social life as silly as it sounds, that's all I ask !! But I will keep you informed of developments, no worry. 
As Chéri said then as I will have to move my buttocks (basically, leave the comfort of my tower) and I did not need anyone to make me say it.

*************************************************

ViCa
17/09/2015

No comments:

Post a Comment