Friday 10 November 2017

[Photos] Chats d'Istanbul / Istanbul cats

En mars dernier, j'ai eu l'occasion, et la chance, d'avoir pu passer une semaine à Istanbul (par ici). Bien que je ne sois pas aussi régulière sur mon blog, une copine en France m'a envoyé le lien d'une bande-annonce d'un documentaire : Kedi -Des chats et des hommes (là). Pour ceux qui me connaissent, vous savez tous que je suis une amoureuse de chats. Donc lorsque j'ai regardé cette bande-annonce, cela m'a ramené à la découverte de la ville qu'est Istanbul mais surtout de ses chats errants qui appartiennent "à tout le monde". J'avais cet article en brouillon, et j'ai décidé de le publier. Donc veuillez bien m'excuser s'il y a trop de chats ;-) Je souhaiterai pouvoir revivre l'expérience que j'ai eu alors en regardant le document mais j'ai bien peur que cela ne se fasse.

Last March, I was lucky to have been able to stay for a week to Istanbul (here are some pictures but the post is in French). I know lately I have not been regular here, but a friend from France sent me a link about a documentary: Kedi (trailer here). It is about cats in Istanbul. For the one who knows me so well, you all know I am a cat lover. I had this post in my drafts, and I decided to post it. So I apologize if there is too many cats pictures ^^. I wish to be able to see this documentary to live again the experience I had last spring.

Près de la Mosquée bleue








au musée archéologique...
Près Sainte Irène.











Il arrive que des gens ne finissant pas leur repas, laisse le reste aux chats / It happens that people eating take away and do not finish it, leave leftover to cats.


Dans beaucoup de rues, j'ai pu remarqué des gamelles, ou des sacs comme sur la photo avec de la nourriture pour les chats / In many streets, I have noticed small bags of cat food as the picture above.



Il fait un peu frais ? Autant se mettre au chaud ! Même si c'est un magasin de vêtements / It's a bit cold outside? Let's go inside! Even if it is a clothes shop!!



Dans une gare / in a railway station










Il arrive, comme dans toutes sociétés, qu'on ne soit pas d'accord / It happens, as in any societies that we don't agree.

******************************************

Sunday 3 September 2017

L'hôpital des poupées, Lisbonne / Lisbon's doll hospital

Ce que nous pensions être un petit musée à 2e en plein cœur de Lisbonne s'avère en fait une espèce de caverne d’Ali baba où se croisent tous genres de poupées :  de l'ancienne en papier mâcher qui peut être complètement détruite si un enfant a la saugrenue idée de vouloir lui faire prendre une bain, à celles en porcelaines, ou encore celle de fin 19 siècle, voire début 20 ème siècle (un plastique assez fragile).
Ce qui nous a surpris, c'est que la visite est guidée ! En effet, ce "petit" hôpital et musée des poupées est situé dans un immeuble, au 1er étage, en passant par la boutique de poupées / miniaturistes. La visite guidée était appréciable car nous savions ce qu'ils nous entouraient alors, à quoi servait les pièces, etc.

What we thought to be a small museum, for 2€, in the heart of Lisbon is actually a kind of cave of Ali baba where all kinds of dolls cross: the old paper  maché that can be completely destroyed if a child has the absurd idea of wanting it to take a bath, those in porcelain, or even the one of late 19 century, even early 20 th century (a plastic rather fragile). 
What surprised us is that the tour is guided! Indeed, this "small" hospital and museum of dolls is located in a building, on the 1st floor, passing by the shop of dolls / miniaturists. The guided tour was appreciated because we knew what they were around then, what was the use of the rooms, etc.

Carte d'identité du "patient"

patients attendant leurs tours / patients waiting their turn

poupée en papier mâché
 Je ne rentrerai pas en détail de chaque pièces car je recommande vivement ce musée - surtout si comme moi vous aimez tout ce qui touche à l'antiquité et la petite enfance.  En effet, à Helsinki, j'avais eu la chance de voir une expo sur l'histoire du jouet, dont des poupées datant du 17 ème siècle ! De plus l'entrée n'est pas excessif : juste 2e / personne, et le billet d'entrée est aussi un marque page. Sa situation est assez central par rapport à la ville : à Rossio, près de la station de métro.

Durant cette visite,  nous n'étions que deux, nous avons pu voir la "salle d'opération" des anciennes poupées (par exemple, celles en porcelaines), puis la deuxième pour les poupées plus modernes comme celles qui font des bruits, etc. Si je ne dis pas de bêtises, elles sont 3 chirurgiennes pour les poupées. La clientèle est surtout portugaise. Les visiteurs des étrangers comme nous, curieux. 
Vient alors une salle dédicacée à l'éducation, car c'était alors, à cet étage, une école pour garçons. 

I will not go into detail of each room as I would highly recommend this museum - especially if like me you love everything that relates to antiquity and early childhood. Indeed, in Helsinki, I had the chance to see an exhibition on the history of the toy, including dolls dating from the 17th century! Additionally the entrance is not excessive: just 2€ / person, and the entrance ticket is also a mark page. Its location is quite central compared to the city: in Rossio, near the metro station.

During this visit, we were the only two, we were able to see the "operating room" of the old dolls (for example, porcelain ones), then the second for the more modern dolls such as those making noises, etc. . If I do not say nonsense, they are 3 surgeons for the dolls. The clientele is mainly Portuguese. Visitors are foreigners like us, curious. 
Then comes a room dedicated to education, because it was then, on this floor, a school for boys.




Les photos sont autorisées -comme vous pouvez le constater 😉- mais vous ne savez où donnez la tête tellement vous serrez émerveillés ou horrifiés (j'aurais du mal personnellement à vivre dans une pièce remplie de poupées comme j'ai vu là bas). Il y a même une pièce rien que pour les poupées orphelines !

Certes, ce n'est pas un musée d'art, ou qu'on entend beaucoup parler, mais je pense que c'est bien de savoir que de tels lieux existes pour réparer, soigner les poupées au lieu de les jeter tout bêtement. 
De plus, les personnes travaillant là s'occupent aussi de restaurer des pièces décoratives (anciennes comme les assiettes antiquités, ou encore des pièces religieuses : des Jésus à qui ils manquent un bras, des couleurs ternis, etc)

Tuesday 29 August 2017

[Photos] Lisbonne

Cet été, nous sommes partis à la découverte de Lisbonne et de ses sept collines. Ayant très peu pris les moyens de transports, je peux vous confirmer qu'en effet Lisbonne est une ville qui monte beaucoup et descend. Descentes qui peuvent être un peu glissante sûrement du aux pavés qui recouvrent les trottoirs.

Une ville qui m'a beaucoup plu pour les façades recouvertes de céramiques, et / ou colorées.  

This summer, we set out to discover Lisbon and its seven hills. Having very little taken bus, metro, tram, I can confirm that in fact Lisbon is a city that goes up a lot and goes down. Descent which can be a bit slippery surely from the paving stones that cover the sidewalks.
 

A city that I liked very much for the facades covered with ceramics, and, or colored.














Pour nous, une ville se découvre surtout à pied. Dans tous les cas pour moi. Car c'est ainsi que nous avions pu voir non seulement les photos ci-dessus, mais ainsi que celles qui suivent.
Car un des autres aspect que j'ai aimé de cette ville, c'était faire sécher son linge dehors. Ça lui donne un certain charme, et je sais que c'est culturel puisqu'en Espagne, ils font ainsi aussi.

For us, a city has to be discovered mostly by walking. In any case for me. That's how we were able to see not only the pictures above but also the ones that follow.

For one of the other aspects I loved about this town was to dry its laundry outside. It gives it a certain charm, and I know that it is cultural since in Spain, they do so too.

















Tram 28 that we had not taken coz so long waiting line. But it seems in the afternoon about 16.00 it was better but as we had to leave for airport, we didn't have a chance!



Bien entendu, nous avons été dans certains lieux assez touristique comme Belem où vous pouvez visitez la tour et le monastère des Hiéronymites (Mosteiro dos Jerónimos). Pour s'y rendre nous avions pris le train. Chose à savoir, il y a deux gares et ce n'est pas la même que pour aller à Sintra !
De là, nous avions continué notre journée, en reprenant le train pour aller à la plage Estoril- Cascais. Comme vous pouvez vois sur les photos, il y avait du monde. Nous étions descendus à Cascais et remonté à pieds le long de la côte jusqu'à Estoril.

Of course we have been to some sightseeing places like Belem where you can visit the tower and the Jeronimos Monastery (Mosteiro dos Jerónimos). To get there we took the train. Things to know, there are two stations and it is not the same as to go to Sintra! 
From there, we continued our day, taking the train going to the Estoril-Cascais beach. As you can see from the pictures, it was crowed. We had gone down to Cascais and walked along the coast as far as Estoril.

Un petit coucou en passant










La tour de Belem que nous n'avions pas visité à cause de la longue file...que vous pouvez voir sur la photo ! Nous avions décidé alors de voir les plages.

The Tower of Belem that we did not visit because of the long waiting line that you can see on the picture! We decided to go to see the beaches instead.


Mais pas loin, il y avait ces transat bien tentant à l'invitation, de boire un verre du bar ambulant juste à côté, et à nous relaxer.

Not far there was those seats such as an invitation to have a drink, there was an ambulant bar just beside, and to relax.




Nous somme allés passer une journée à Sintra. Pour nous, Sintra est vraiment à voir si vous êtes à Lisbonne. Et surtout n'hésitez pas à y être de bonne heure tellement il y a de choses à faire, et c'est une très jolie ville ! Nous n'avions pu tout faire, mais  nous avions visité le Palais national de Pena et son parc, et le château des Maures. Mon avis personnel est autant le Palais national de Pena est magnifique de l'extérieur avec ses murs bleus et jaunes mais autant j'ai été un peu déçue par l'intérieur. L'entrée au parc suffit d'aller jusqu'au palais et pouvoir faire des photos extérieures.
Le château des Maures, bien que ce n'est que des ruines, je pense qu'il est à faire. 

We went to spend a day in Sintra. For us, Sintra is a place to see if you are in Lisbon. And do not hesitate to be there early enough: there is so much to do and see, and it is a very pretty town as well! We had not been able to do everything, but we had visited the National Palace of Pena and its park, and the Castle of the Moors. My personal opinion is as much the Pena National Palace is beautiful from the outside with its blue and yellow walls but as much I was a little disappointed with the interior. Entry to the park is enough to go to the palace and to be able to make outdoor pictures. 
The castle of the Moors, although it is only ruins, I think it is hast to be done.

Vu en se dirigeant au centre de Sintra

Palais national de Pena

Palais national de Pena



                Château des Maures / Casles of Moores



 Sans oublier que nous avions profité de manger quelques tapas ! 
Not to mention that we enjoyed eating some tapas!


**************************************************