Wednesday 25 May 2016

Do you have any change?

Mon porte monnaie et mes pièces
Le titre en français revient à demander si on a pas de la monnaie, petite ferraille qui traîne au fond de son porte-monnaie.

Pourquoi souhaiterais-je parler de pièces ? Certes, il m'a fallu du temps pour apprendre les formes des différente "pence" qui pullulent le fond de mon porte-monnaie... Ou encore, s'assurer d'avoir le juste montant pour le bus car les chauffeurs ne rendent pas la monnaie (sauf une compagnie que j'affectionne tant : Stagecoach. A Dundee du moins, car après pour les autres villes je ne sais pas).

Non, c'est pour une tout autre raison. Je donne l'exemple de dimanche alors que j'étais avec Chéri, en chemin pour le jardin botanique de notre ville. Il me voit ramasser quelque chose et brandir une toute petite pièce de 5 pence. Puis à deux autres occasions, un peu plus loin à deux reprises donc, et toujours dans la même rue, il me voit m'arrêter pour ramasser des pièces ! Je dois dire que dimanche a été ma journée record pour en trouver trois dans la même rue. Le lendemain, j'en trouverai deux...

Why would I talk about coins? Admittedly, it took me time to learn the different forms of "pence" who swarm the bottom of my purse ... Or, make sure you have the correct amount for the bus because the drivers don't give you any change back (except a company that I love so much: Stagecoach. To Dundee at least because after for the other cities I do not know).
 

No, it's for a different reason. I give this example has it happened on Sunday while I was with Chéri. On our way to the botanical garden of our city, he saw me picking something and brandishing a small piece of 5 pence. Then two other occasions, a little further twice, and always in the same street, he saw me stop to pick up coins! I must say that Sunday was my record day to find three in the same street. The next day, I'll find two ...

Est-ce que cela ne vous est jamais arrivé de trouver une pièce dans la rue ? 
Pour moi, cela a commencé en Irlande. J'étais alors jeune fille au-pair pour une famille française, automne 2003. Les deux filles que je m'occupais trouvaient souvent des pièces. Pas seulement des centimes mais aussi des 1€ ou 2€ ! J'étais alors vraiment perplexe. Leur père m'expliqua que si je faisais attention, j'en trouverais autant que ses filles. Donc, j'avais commencé à faire un peu plus attention à regarder de temps à autre où je marchais... Pas facile lorsqu'on souhaite faire attention également à ce qui nous entoure. Mais je commençais à en trouver !!
Puis, j'avais changé de famille d’accueil. Une famille irlandaise. Et la chasse aux pièces continua. Je sais que j'avais posé la question à quelqu'un car j'ai eu pour réponse que les gens ne les ramassaient pas de peur que ce soit des "lutins" ou autres êtres féeriques qui les avaient semées... Et si nous les ramassions, nous retrouvons le lendemain matin une feuille d'un arbre ou autre au lieu de la pièce. 
Honnêtement ?! J'adore tout ce qui est attrait aux légendes, folklores, etc mais il ne faut pas pousser tout de même.

Does it never happened to you to find a coin in the street?For me it started in Ireland. I was so au-pair for a French family, autumn 2003. The two girls that I was looking for often found coins. Not only cents but as well 1€ or 2 €! I was really confused. Their father told me that if I was careful, I would find as much as his daughters. So I started to do a little more attention to watch from time to time where I walked ... Not easy when you want to pay attention also to what surrounds us. But I began to find !!Then I changed my host family. An Irish family. And the hunt for coins continued. I know I asked the question to someone because I had this answer that people didn't pick its by fear of "goblins", "leprechaun" or other magical beings who had sown them ... And if we would collect its, we find the following morning a leaf of a tree or other instead of the coins.Honestly! I love all that is attractive to the legends, folklore, etc. but do not push it too far.

Je reconnais qu'ensuite cela s'était calmé un peu. En Finlande, ce fut surtout mes dernières années que j'en trouvais. J'avais même trouvé un billet de 50€ dans un centre commercial ! Puis, dans le voisinage de Paris, Mrs Ô doit s'en souvenir, j'accompagnais ma cousine chercher une commande à La Ruche, lorsqu'elle me vit ramasser "une saleté" (c'était ce qu'elle pensait) jusqu'à ce qu'elle me vit brandir un billet de 10€, avec un grand sourire !

Mais depuis que je vis en Écosse, j'ai l'impression que je ne fais que ça : trouver de la monnaie par terre. Que se soit en marchant, soit en courant ! Voir même à la salle de gym !! 
Donc en ce début d'année j'avais décidé de mettre de côté toutes les pièces trouvées... 48 pièces pour une valeur de 4£33. Le début de ma fortune, ahahahah !

Je dois dire que dans ma famille, ma mamie est comme ça aussi. Et vous ?


I recognize then it had calmed down a bit. In Finland it was mainly my last years that I was there. I even found a 50 € note in a mall! Then, in the neighborhood of Paris, Mrs Ô must remember, I accompanied my cousin to pick an order, when she saw me pick up  some "dirt" (that was what she thought) until she saw me wave a 10€ note, with a big smile!


But since I live in Scotland, I feel like I don't stop find coins: whether walking or running! Or even to the gym !! 

So at the begin of this year I decided to put all the coins found apart ...  To today there are 48 coins for a value of 4£33. The beginning of my fortune, ahahahah!
 

I must say that in my family, my grandma is like that too. And you ?

********************************************************** 

Thursday 19 May 2016

[Photos] East Neuk (Anstruther - St Monans - Crail)

Voici aujourd'hui les photos prises dimanche. Comme je l'avais écrit en début de semaine, ici, nous étions d'abord partis à Anstruther qui est un petit village au sud de St Andrews. Le ciel était nuageux à notre arrivée, et nous avions décidé que nous verrons une fois sur place. Donc nous sommes partis à la découverte de ce village.

Here are photos taken Sunday today. As I wrote earlier in the week, here, we were first parties in Anstruther is a small village south of St Andrews. The sky was overcast when we arrived, and we decided that we will see once there. So we went to explore the village.


























 St Monans

Comme je l'avais expliqué alors ici, nous avions voulu prendre un bateau pour aller à Isle of May, mais c'était annulé pour problème technique. Que faire ? Sachant que Anstruther faisait partie de l'East Neuk, et après avoir jeté un coup d'oeil dans mon guide de voyage (Lonely Planet), j'avais proposé à Chéri qu'on parte pour St Monans. Autant le GPS avait trouvé le village, mais pour l'adresse, nous avons mis la première qui s'était présentée... Ce qui nous a amené à un parking donnant vue sur Pittenweem (vous l'aviez sûrement remarqué en Écosse les villages ont des noms charmants et pas facile à prononcer !) comme vous pouvez voir sur les deux photos suivantes.

De là, nous avons commencé une promenade sur le littoral... Avec un Chéri et "on va bientôt faire demi-tour" et moi "on continue encore un peu" ! Pour au final arriver dans ce petit village de pêcheurs charmant qu'est St Monans. Je vous laisse en juger par vous-même.

As I explained here, we wanted to take a boat to Isle of May, but it was canceled for technical problems. What to do ? Knowing Anstruther was part of the East Neuk, and after casting a glance in my travel guide (Lonely Planet), I proposed to Cheri we go for St Monans. Both the GPS had found the village but for the address, we put the first that presented itself ... What brought us to a parking car providing views of Pittenweem (you probably noticed that the villages in Scotland have charming names and not easy to pronounce - especially when you are a foreigner!) as you can see on the following two photos.
 

From there, we began a walk along the coast ... With Chéri and "we will soon turn around" and me "let's keep going a little more!" To get at then end in this charming small village of fishermen that is St Monans. I let you judge for yourself.












Des maisons en hauteurs. Nous approchons du village Chéri ! / Houses on a high level. We are getting close to the village Chéri!






Il me fallait bien reprendre de l'énergie tandis que Chéri avait besoin de sa tasse de café...












Tout près du port, nous avons découvert un concept qu'ils avaient et qui nous avait intrigué "the welly garden" (Jardin de bottes de pluie) Une "tirelire" était mis à disposition pour quiconque souhaitait le faire avec des bottes de pluie... Par contre, je n'avais vu le terreau. Je dois reconnaître que je n'ai pas cherché non plus. L'idée de faire son jardin dans des bottes de pluie m'a paru sympathique et rigolote.

Near the port, we discovered they had a concept and intrigued us, "the welly garden" a "piggy bank" was there so anyone who wished to do with rain boots. .. For cons, I had not seen the ground. I must admit I did not try either. The idea of the garden in rain boots seemed friendly and funny to me, maybe something my friends back in Finland working with children might think ;-).








 Et si on montait en hauteur voir ces maisons que nous avions vu à l'entrée du village avant de repartir à la voiture ?

And if we go up to see these houses we had seen at the entrance of the village before returning to the car?







Crail

Et avant de repartir et finir notre week-end, nous nous sommes arrêtés à Crail. Un très beau petit village de pêcheurs -une fois de plus.

And before to end up our weekend, we stopped to Crail. A very beautifull fishermen's village.

















Dans un charmant café, au bord de la mer et en hauteur / In a nice café, to the edge of the sea and in height

On reprend des forces avec les fameux shortbread.



Assez de photos pour aujourd'hui ! Et je vous remercie si vous êtes arrivés jusqu'à là, je sais que c'était beaucoup mais j'étais trop feignante pour en faire une autre série.

Enough pictures for today! I thank you if you managed to find your way down here, I know it was a lot of pictures but I was too lazy to make an other serie.

**********************************************