Monday 30 November 2015

Maison de Moggy, cat café - Edinburgh -

Samedi, avec Chéri nous étions partis à Édimbourg. La dernière fois remontée à deux mois et demi... Il était temps d'y aller. Pour moi, c'est comme une grande journée récréative. Mais là, il y avait quelque chose qui faisait que c'était encore plus important pour moi : le café à chats "Maison de Moggy".

Saturday, with Chéri we went to Edinburgh. The last time was about two months and a half ... It was time to go there again. For me, it is like a large recreational day. But then, there was something that was making the day even more important to me: the cat café "Maison de Moggy".

Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis une amoureuse de chats. Le mien est parti cela va faire sept mois, et je dois dire que le contact avec ces boules de poils ronronnantes me maquent !
J'avais déjà essayé le concept du café à chats avec celui d'Helsinki -ouvert depuis cet été- et j'avais beaucoup aimé (voir le vieux article ici. En plus vous verrez des photos).

For those who do not know me, I am a cat lover. Mine went to cross the rainbow bridge about seven months ago, and I must say that contact with those furry balls, purring, I miss it.
I had already tried the concept of cat café with the one in Helsinki -open since that summer- and I loved it (see the old article here. It's in French but you will see photos).

A travers la vitre de l'entrée avant d'entrer le café / Through the window in the loby before getting inside

Maison de Moggy est bien différent à celui d'Helsinki si je dois comparer. Plus grand, donc plus spacieux, avec ses trois salles + le vestiaire pour nous où nous déposons nos manteaux, chaussures, sacs. Deux salles à disposition avec tables, chaises, canapé pour que nous puissions nous y installer et boire, et manger une part de gâteau.
Puis une salle entre les deux que je qualifierai plus de salle de jeux des minous. 

Maison de Moggy is very different to the one in Helsinki if I have to compare. 
Bigger, therefore more spacious, with three rooms + the dressing room for us when we deposit our coats, shoes, bags. Two rooms available with tables, chairs, sofa for us to install and to have a drink and eat some cake.Then an other room between the two which I would describe more as a kitties games' room.

Bien entendu, il y a là aussi des règles à respecter qui nous ont été informé dès notre arrivé : on nous a fait asseoir avec d'autres clients (avant ça, nous avions attendu dans "l'entrée" qu'on nous fasse entrer) où on nous expliqua les règles d'hygiènes, ne pas donner à manger aux chats, même les miettes, faire attention à nos boissons -Fabian, un jeune chat de 6 mois, avait renversé une tasse de chocolat chaud ! Ne pas les prendre dans nos bras, les brusquer,  prenez autant de photos que vous voulez mais sans flash (d'où pourquoi certaines de mes photos ne sont pas forcément réussite),etc.

Of course, here too there are rules that have been informed to us when we arrived: we were made to sit with other guests (before that, we waited in the "entry" that let us in ) where they explained us the rules of hygiene, do not feed the cats, even the crumbs, pay attention to our drinks -Fabian, a young cat six months old, had spilled a cup of hot chocolate! Do not take them in your arms, rush, take as many pictures as you want but without flash (that's why some of my pictures are not necessarily good), etc.

J'ai beaucoup aimé la décoration du café qui se porte bien entendu sur le thème des chats. Quelle surprise ! Mais aussi de voir, et de trouver des titres de référence pour des lectures sur le même thème.

I loved the decor of the cafe, of course on the theme of cats. What a surprise! But also to see, and finding reference titles for readings on the same topic.


Par contre, après réflexion, et bien que j'y serais restée encore une heure ou deux contrairement à Chéri (il n'est pas un habitué aux animaux. Mais l'expérience lui a plu car il est prêt à recommencer ^-^) il m'a semblé que pour les gens qui sont venus, c'était plus comme une attraction. C'est-à-dire "Oh, il faut que je m'amuse un max avec tel ou tel chat". Jusqu'à voir une personne poser sa part de gâteau (ok, sur une assiette) sur une étagère de la pièce du milieu... Forcément un chat est arrivé à toute vitesse pour voir. La personne avait repris à temps son assiette. Mais au lieu de s'asseoir, elle l'a gardé avec elle... Et a un moment, c'est tombé par terre !
Où veuille-je en venir ? Pour moi, ces cafés à chats prêtent à la relaxation avant tout. Et ce café, par son confort, les couleurs, et bien sur les chats, s'y prête très bien. 
Donc pourquoi ne pas prendre son temps de déguster sa part de gâteau assise à une table ? Si c'était une boisson, ça serait différent.   

After reflection, and although I'd still remained an hour or two, unlike Chéri (it is not a regular animals person. But  the experience has pleased him because it is ready to renew it ^-^) I felt that for the people who came, it was more like an attraction. I mean like, "Oh, I must amuse myself with a max particular cat." To see a person put her slice of cake (okay, on a plate) on a shelf in the middle room ... Obviously a cat arrived at full speed to see. The person had taken her plate back. But instead of sitting, she kept it with her ... And at some point, it fell to the ground!What is my point of view? For me, these cats cafes lend to relax first. And this one, with its comfort, colors, and of course cats, lends itself very well.So why not take the time to enjoy their own share of cake sitting at a table? If it was a drink, it would be different.

Notre coin le temps de déguster nos gâteaux et boissons chaudes / our corner the time to eat our cakes and drinks
Nous même, me semble-t-il, avons pris le temps. Puis, on s'est déplacé. Je me suis assise sur une des trois marches qui séparent la première salle et la salle à jeux des chats. Je feuilletais un livre que Chéri avait remarqué lorsque, à ma grande surprise inattendu, l'autre plus jeune chat, Élodie, un chat sphinx, est venue grimper sur mon épaule. Cela a duré un petit moment. Et ce petit moment, hé ben c'est bête à dire, mais c'était encore plus magique pour moi ! Bien sur, j'en avais caressé certains d'entre eux. Surtout Guillaume dont on m'a dit qu'il adorait poser, et avoir l'attention sur lui.
Mais d'avoir un chat sur soit, c'est autre chose. J'avais toujours trouvé les chats sphinx pas très beaux à voir car pas de poils. Comme quoi il ne faut jamais juger par une apparence : lorsque nous avons caressé Élodie, nous avons découvert que sa peau est douce comme une peau de bébé, de peau de pêche. Et elle était attachante.

Ourselves, to me it seems, we took our time and enjoy it. Then, we moved. I sat on one of the three steps separating the first room and cats games' room. I was looking through a book Cheri noticed when, to my surprise unexpected, the other younger cat, Elodie, a sphinx cat, came climbing on my shoulder. This lasted a while. And while, hey well it's silly to say, but it was even more magical for me! Of course, I had toyed with some of them. Especially Guillaume, I was told that he loved to be taken in pictures, and have attention to him.But to have a cat is, it's something else. I had always found the sphinx cats not beautiful to see because no hair. Like what we must never judge by appearance: when we caressed Elodie, we discovered that her skin is soft as a baby's skin, peach skin. And she was a lovely, adorable girl. 

 

Y retournerai-je ?  Oui, définitivement oui. Seule ou avec mon beau compagnon que j'ai suivi ici en Écosse.
Et vous, si vous y êtes allé, ou bien que ce soit dans une autre ville, quelle a été votre expérience ? Avez-vous aimé ?

Would I go back there? Yes, definitely yes. Alone or with my sweet companion that I followed here in Scotland.And you, if you went to Maison de Moggy, or whether in another city, what was your experience? Did you enjoy ?

Maison de Moggy
17-19 West Port, Edinburgh.
Open every day, but booking online essential (especially on weekend!) The hours following are by window as you have to pay a 7£ / hour / person.
What you need to know, there is no sandwiches or anything to eat lunch there! Just cakes!! Maybe it's something they would need to think in the future...

Le café est ouvert tous les jours mais la réservation en ligne est essentiel (surtout pour les week-end !) Les heures qui suivent sont les fenêtres de temps de votre réservation comme vous devez payé un doit d'entrée de 7£ / heure / personne. 
Par contre, il n'y a pas de sandwiches ou quoique ce soit à manger pour le déjeuner. Quelque chose auquel il devrait y penser...

10.45am - 11.45am
12 noon - 1pm
1.15pm - 2.15pm
Cat nap
3pm - 4pm
4.15pm - 5.15pm
5.30pm - 6.30pm

  Et voici les photos que j'ai prise / Here are the pictures I took. Enjoy!




Sebastian

Alain et sa demie moustache

Alain




Jacques

Pauline




La salle de jeux des chats / Cats playing room

La gourmandise ? Je ne connais pas...





Sebastian
Élodie


Fabian en train de jouer

Fabian













Fabian

Élodie et moi





Élodie et Chéri, une histoire d'amour est née ?




<3

Interesting book



Fabian
Pauline

Amélie ou Pierre ?




***********************************************

ViCa

3 comments:

  1. De superbes photos virginie... C'est dommage qu'en France cela ne se fasse pas. Ma préférée reste Pauline quand même !!! Biz

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci :-) En fait, en France il y en a mais surtout dans les grandes villes. Avec Alexandre, nous sommes en train de voir si nous ferons celui de Paris ou non. Et je comprend que Pauline reste ta préférée. C'est vrai qu'elle est magnifique ! Bisous

      Delete
  2. Vas-y !! En plus, ils font une carte de fidélité ;-) Il y a des clients qui ont tricoté pour Élodie des pulls. Si ca t'inspire.

    ReplyDelete