Wednesday 7 October 2015

Petits plaisirs de la vie (1) : la gourmandise / Small pleasures of life (1)

Ces petits plaisirs de la vie tel que aller dans un café avec sa lecture du moment, par un jour de pluie fine mais intense. Courir sous la pluie ne me gêne pas. J'aime ça et c'est un de mes autres petits plaisirs de la vie et j'expliquerai pourquoi une prochaine fois (que ce soit sous la pluie ou non). Mais sous cette pluie, avec un entretien début de semaine prochaine, non ! Je préfère éviter d'attraper mal.
Un thé vert, légèrement amer, et une part de brownie au caramel et sel de mer. Pourquoi me culpabiliser sur quelque chose d'aussi bon que cette gourmandise* ? Tout en prenant mon temps de manger ma part de gâteau. Le déguster. 
Après tout, du temps, j'en ai. Ce n'est pas ça qui manque en ce moment dans ma vie.
Savoir profiter de chaque instant. Comme je l'avais fait à la fin de mon ancienne vie (oui, je suis comme les chats, j'ai neuf vies. Surtout ne me demandez pas combien il m'en reste car j'ai perdu le compte!) Passant des moments précieux avec des amis que je ne suis pas prête d'oublier.
S'imprégner de ce café assez "sombre" mais cosy en même temps. M’imprégner de l'atmosphère autour de moi : des amis / étudiants au départ sous forme de groupe qui se diminue dans la première demie heure. Une maman espagnole avec sa fille sortie de l'école près de ma table. Plus loin une grand mère avec ses petits enfants. Près d'une des fenêtres deux amies en grandes conversation, l'une faisant voir des photos sur sa mini tablette, l'autre sur son smartphone.
La porte du café s'ouvre. Se referme. Ça rentre, ça sort. Des fois avec des parapluies, d'autres fois des gens cherchant à échapper au maximum à la pluie.
 
These small pleasures of life such as going to a cafe with my current reading, by a small but intense rain. Running in the rain does not bother me. I like that and it's one of my other small pleasures of life, and I'll explain why next time (whether in rain or not). But in this rain, with an interview beggin next week, no! I prefer to avoid getting sick with a cold.A green tea, slightly bitter, and a part of brownie with caramel and sea salt. Why making me feel guilty about something as good as this delicacy*? While taking my time eating my cake. To savour.After all time is what I have. This is not what is lacking right now in my life.Knowing to enjoy every moment. As I did at the end of my old previous life (yes, I am like a cat: nine lives. Don't ask me how many still I do have coz I lost count!) Spending precious moments with friends  that I'm not ready to forget.Stepping in the cafe quite "dark" but cozy at the same time. I breath up the atmosphere around me friends / students. starting as a group that decreases in the first half hour. 
 A Spanish mother with her daughter from school near my table**. Later a grandmother with her grandchildren. Near one of the large windows two friends talking, showing to each other some pictures one on her a mini tablet, the other on her smartphone.The cafe door opens. Closes. It comes, it comes out. Sometimes with umbrellas, sometimes people hurrying up to run away from the rain.


Quelque pages de lecture. Une gorgé de thé. Retour au livre. Tourner les pages. Tout en me régalant, savourant les mots qui défilent sous mes yeux. Je réalise que le gâteau est toujours là. C'était un beau morceau. Prendre un morceau, sentir les gros morceau de sel, le caramel et chocolat fondre dans la bouche. Savourer. Comme on devrait souvent savourer ces moments. 
Comme je le fais quand je cours lorsque j'ai de bonne sensation. Ou que je danse. Comme on devrait le faire avec sa vie en général mais c'est plus facile à le penser.  Mais à réaliser lorsque nous les vivons, en a-t-on conscience ?
 
Reading some pages. A mouthful of tea. Back to the book. Turning the pages. While regaling myself, savoring the words that pass before my eyes. I realize that the cake is still there. It was a big piece. Take a piece, feel the lump of salt, caramel and chocolate melt in the mouth. Savor. As often should these moments be enjoyed.
As I do when I run when I feel good. Or when I dance. As we should do with our own life in general but it is easier to think. But to achieve when we live it do we realize then?
 
Je m'y sens tellement bien. Les minutes deviennent des quarts d'heure qui deviendront à leur tour une heure...Je prend le temps de noter ces sentiments de bien être que m'apporte la gourmandise. Que ce soit la gourmandise du sucré, des mots (par rapport aux lectures), l'amour (qu'on me porte), des lieux comme ce café qui a un panneau écrit "Life is too short for bad coffee". Exactement. 
Malheureusement, j'ai oublié de changer mon carnet de sac. C'est mon smartphone, appelons le Jon S. (ce petit outil est souvent mentionné donc autant faire comme avec Chéri et Co. Un petit nom !) Une de mes amie (blonde) comprendra pourquoi. Une histoire d'amour de son téléphone au mien***. 
Une heure et des poussières que je suis là. Je n'ai nullement envie de partir. J'aimerai bien y rester encore un peu. 
Profiter. Car ça fait du bien de voir des gens, les observer. Pas besoin de leur parler. Quoi que, blonde je suis, et lorsqu'on m'a rendu la monnaie, je ne sais comment je me suis débrouillée mais c'est tombée par terre et a roulé. Un des étudiants m'a donné ce qu'il avait ramassait en ce faisant moqué gentiment par ses camarades. Il m'a regardé, un peu gêné, et moi lui rendant un sourire pour le remercier encore et m'excuser du trouble.
 
I feel so well. The minutes become quarters of an hour, which will in turn become one hour... I take the time to note these feelings of well-being that brings me as we say in French gourmandise. Whether it is sweet (cakes, candies, sugar), words (thinking aboutthe readings), love (which I know I ma surrounded by), places like this coffee wich has a written sign "Life is too short for bad coffee." Exactly.Unfortunately, I forgot to change my notebook from an other bag. It's my smartphone, let's call it Jon S. (this little tool is often mentioned as with so much to Cheri and Co. So let's give it a small name!) One of my girlfriend (a blond one) will understand why. A love story from her phone to mine***.An hour and dust that I'm here. I do not want to leave. I would love to stay there a little longer.Enjoying. Because it feels good to see people, observe them. No need to talk to them.
 Whatever, I am blond, and when I was given back the change, I do not know how I managed but it fell to the ground and rolled. One of the students gave me what he had picked up.  Doing it his classmates gently mocked him. He looked at me, a little embarrassed, and me giving him a smile to thank him again and apologize for that.
 
 
Sorry, I didn't mean it to take in picture but you were on the way.
Il semblerait que j'ai trouvé mon petit coin où aller, tout près de chez moi. A goûter de nouveaux thés, et gâteaux. Ou bien y déjeuner avec Chéri.
 
Peut-être que je ferais une rubrique des lieux où j'irais me mêler à la vie. Dire ce que j'en pense.
En attendant, ce café fait partie non seulement de ma liste " petits plaisirs " mais aussi dans "gourmandise" pour ce que ça m'inspire. 
 
 Apparently I found my little corner to go close to home. A place to taste new teas and cakes. Or have lunch with Cheri, maybe.

Maybe I would do a section of the places where I would go with the living. Say what I think.
Meanwhile, this café is part not only of my list "small pleasures" but also in "gourmandise" for what it inspires me.
 
 
* Dans ma famille nous sommes tous gourmands. Donc oui, bien que je fais du sport régulièrement je suis ce que certains appeleraient "ronde" ou avec quelques kilos en trop. Si je veux je peux très bien faire plus attention à mon alimentation et supprimé ce plaisir que m'apporte la gourmadise sucrée. Mais il y a toujours eu des conséquences, je n'ai pas à me justifier. J'ai fait un travail dessus et j'ai appris à aimer mon corps et à m'accepter comme je suis.
In my family we are all gourmands. So yes, although I workout regularly I am what some would call with a few extra kilos. If I want I can very well pay more attention to my diet and deleted what gives me pleasure that sweet gourmadise. But there have been always consequences, I don't have to justify. I have had to so some work on it and  I finally learned to love my body and to accept myself as I am.
 
 
** Il y a un mois de ca à peu près, une mère espagnole cherchait une babysitteuse pour s'occuper de sa fille le matin et l'amener à l'école où était le café. Comment douter que c'était bien eux ?! Ca m'a fait sourire. Elle n'a jamais donné suite à notre échange. 
There is about a month ago or so, a Spanish mother was looking for an babysitter to care for her daughter in the morning and bring her to school where the coffee is nearly by. How can we doubt that it was them! It made me smile. She never responded to our exchange.
 
*** Ca pourrait être une belle histoire à raconter. Donc je la garde au chaud pour une prochaine fois ;-)
It could be a nice story to write about. So I keept it warmly for a next time ;-)
 
 
************************************************************
  ViCa

No comments:

Post a Comment