Thursday 19 May 2016

[Photos] East Neuk (Anstruther - St Monans - Crail)

Voici aujourd'hui les photos prises dimanche. Comme je l'avais écrit en début de semaine, ici, nous étions d'abord partis à Anstruther qui est un petit village au sud de St Andrews. Le ciel était nuageux à notre arrivée, et nous avions décidé que nous verrons une fois sur place. Donc nous sommes partis à la découverte de ce village.

Here are photos taken Sunday today. As I wrote earlier in the week, here, we were first parties in Anstruther is a small village south of St Andrews. The sky was overcast when we arrived, and we decided that we will see once there. So we went to explore the village.


























 St Monans

Comme je l'avais expliqué alors ici, nous avions voulu prendre un bateau pour aller à Isle of May, mais c'était annulé pour problème technique. Que faire ? Sachant que Anstruther faisait partie de l'East Neuk, et après avoir jeté un coup d'oeil dans mon guide de voyage (Lonely Planet), j'avais proposé à Chéri qu'on parte pour St Monans. Autant le GPS avait trouvé le village, mais pour l'adresse, nous avons mis la première qui s'était présentée... Ce qui nous a amené à un parking donnant vue sur Pittenweem (vous l'aviez sûrement remarqué en Écosse les villages ont des noms charmants et pas facile à prononcer !) comme vous pouvez voir sur les deux photos suivantes.

De là, nous avons commencé une promenade sur le littoral... Avec un Chéri et "on va bientôt faire demi-tour" et moi "on continue encore un peu" ! Pour au final arriver dans ce petit village de pêcheurs charmant qu'est St Monans. Je vous laisse en juger par vous-même.

As I explained here, we wanted to take a boat to Isle of May, but it was canceled for technical problems. What to do ? Knowing Anstruther was part of the East Neuk, and after casting a glance in my travel guide (Lonely Planet), I proposed to Cheri we go for St Monans. Both the GPS had found the village but for the address, we put the first that presented itself ... What brought us to a parking car providing views of Pittenweem (you probably noticed that the villages in Scotland have charming names and not easy to pronounce - especially when you are a foreigner!) as you can see on the following two photos.
 

From there, we began a walk along the coast ... With Chéri and "we will soon turn around" and me "let's keep going a little more!" To get at then end in this charming small village of fishermen that is St Monans. I let you judge for yourself.












Des maisons en hauteurs. Nous approchons du village Chéri ! / Houses on a high level. We are getting close to the village Chéri!






Il me fallait bien reprendre de l'énergie tandis que Chéri avait besoin de sa tasse de café...












Tout près du port, nous avons découvert un concept qu'ils avaient et qui nous avait intrigué "the welly garden" (Jardin de bottes de pluie) Une "tirelire" était mis à disposition pour quiconque souhaitait le faire avec des bottes de pluie... Par contre, je n'avais vu le terreau. Je dois reconnaître que je n'ai pas cherché non plus. L'idée de faire son jardin dans des bottes de pluie m'a paru sympathique et rigolote.

Near the port, we discovered they had a concept and intrigued us, "the welly garden" a "piggy bank" was there so anyone who wished to do with rain boots. .. For cons, I had not seen the ground. I must admit I did not try either. The idea of the garden in rain boots seemed friendly and funny to me, maybe something my friends back in Finland working with children might think ;-).








 Et si on montait en hauteur voir ces maisons que nous avions vu à l'entrée du village avant de repartir à la voiture ?

And if we go up to see these houses we had seen at the entrance of the village before returning to the car?







Crail

Et avant de repartir et finir notre week-end, nous nous sommes arrêtés à Crail. Un très beau petit village de pêcheurs -une fois de plus.

And before to end up our weekend, we stopped to Crail. A very beautifull fishermen's village.

















Dans un charmant café, au bord de la mer et en hauteur / In a nice café, to the edge of the sea and in height

On reprend des forces avec les fameux shortbread.



Assez de photos pour aujourd'hui ! Et je vous remercie si vous êtes arrivés jusqu'à là, je sais que c'était beaucoup mais j'étais trop feignante pour en faire une autre série.

Enough pictures for today! I thank you if you managed to find your way down here, I know it was a lot of pictures but I was too lazy to make an other serie.

**********************************************

No comments:

Post a Comment