Wednesday 16 December 2015

Mais où suis-je passé ? / But where have I been?

Si vous me suivez régulièrement,  vous aurez remarqué que je publie moins dernièrement. Non par faute d'idées, j'ai encore des articles en brouillon...
Mais depuis un mois et une semaine, j'ai repris mes études avec deux mois de retard !
C'est bête mais je prépare le bac ST2S (science médico-sociale). J'ai jusqu'à présent le B.E.P Carrières Sanitaires et Sociales,  et le C.A.P Petite enfance. Le dernier m'a permis d'avoir décroché deux postes lors de ma vie précédente en Finlande (je suis tel un chat avec ses 9 vies) qui m'ont permis d'évoluer dans ma vie professionnelle. Après une dizaine d'années avec les monstres enfants, j'aimerai passer à autre chose. Quoi exactement ? Je suis encore un peu vague dessus mais je veux rester dans mon domaine.

If you follow me regularly, you will have noticed that I publish less lately. Not for lack of ideas, I have draft articles ...
But for a month and a week I went back to study with two months late!
It's stupid but I prepare a professionnel level A (level 3) in health and social care. I have a qualification level 2 in health and social cares, and an other one in Early Childhood. The last one allowed me to have occupied two positions in my previous life back in Finland (I'm like a cat with nine lives) that allowed me to gain more experiences, qualities need in my professional life. After ten years with monsters children, I'd like to prepared to something else. What exactly ? I'm still a little vague, but I want to stay in my field.

Puis entre temps, j'ai trouvé du travail en tant que "nanny" soit nounou, avec une journée par semaine avant de passer à trois jours par semaine en janvier.
Ah, qu'elle arrête ses bêtises,  ce n'est pas avec une journée de travail par semaine + ses études qu'elle n'a plus de temps de publier.
Ben, comment dire, je fais entre temps du travail intérimaire dans la petite enfance (jardin d'enfants) par l'intermédiaire d'une agence spécialisée dont les remplacements et qui se font surtout aux alentours d'Aberdeen. Soit deux heures de trajet à l'aller (avec moyens de transports) et autant au retour.  Ok, je vous l'accorde,  je n'y suis allée que deux fois. La première fois, je m'étais remise en question sur mes capacités professionnelles.
La deuxième fois, cela s'est très bien passé.  J'avais fait savoir à la personne que j'avais beaucoup apprécié l'après midi, et le contact avec le personnel.  Elle m'a répondu alors que pour eux ce n'est jamais facile d'avoir des remplaçantes, savoir si elles allaient tomber sur des personnes qui ne savaient pas prendre les initiatives ou celles comme moi qui n'attendent pas qu'on nous le dise. Ça m'a touché d'avoir eu ce retour. Que mon expérience a été reconnu. Elle a rajouté aussi qu'un des enfants, qui s'était isolé,  l'avait surprise. Même les adultes qui le connaissent ont des fois du mal à le faire ouvrir, à le faire sortir de son coin, participer avec les autres. Donc lorsqu'elle a vu que je suis arrivée facilement à le sortir de son retranchement, elle a été agréablement surprise, et ravie de le voir actif.
En fait, je pensais qu'on lui avait demander de se calmer. Lorsque je lui ai demandé si c'était le cas, il me répondit non. Ne voulait il pas jouer avec ces amis ? Non. J'ai laissé quelques minutes de blancs avant de lui proposer de jouer un jeux de société. Il m'avait demandé lequel, et suite à ma réponse, si je jouerai avec lui.

 
And meanwhile, I found work as a "nanny", with one day a week before switching to three days a week in January.
Ah, stop your nonsense, it's not with a day of work per week + her studies she has more time to publish, you migh think.Well, you know, I do in the meantime temporary work in early childhood (daycare) through a specialized agency whose needs supply workers which are primarily around Aberdeen. Or two hours on the outward journey (with trains and buses) and as much on the way back. Ok, I grant you, I went there twice. The first time I had questioned my professional capabilities.The second time it went very well. I informed the person I enjoyed the afternoon, and contact with staff. She said then that for them it is never easy to have substitutes, whether they were going to fall on people who could not take initiatives or those like me who do not expect that we says. It touched me to have had this feedback. My experience has been recognized. She also added that one of the children, who was isolated, had surprised her. Even boths adults who know him  have a hard time to open, to get him out of his corner, participate with others. So when she saw that I got easily out of its entrenchment, she was pleasantly surprised, and delighted to see him active.In fact, I thought someone had asked him to calm down. When I asked him if that was the case, he replied no. He did not want to play with his friends? No. I left a few minutes before offering to play board games. He asked me which one, and following my answer if I will play with him.
 
Vue du train en direction pour Aberdeen / view from the train to Aberdeen
 
Et puis, depuis vendredi, je fais des remplacements lorsqu'un jardin d'enfants, près de chez moi à besoin de quelqu'un. D'ailleurs,  j'y travaille toute cette semaine. Donc ça, plus les études...
Je dois dire que je suis bien heureuse de travailler en tant qu intérimaire : après avoir passé dix ans un pays où l'éducation est mondialement reconnu, plus mes connaissances et expériences dans le système français,  je dois dire qu'il me faudra un temps d'adaptation. Surtout ce qui est nouveau pour moi, c'est être avec les bébés (les plus jeunes avec qui j'ai été ont 10 mois)  mais aussi de voir l'organisation. Il y a trois fois plus d'enfants par rapport à mon précédent travail. Et n'en parlons pas au niveau personnel !
Donc je cherche à trouver mes repères.
 
And since Friday, I am doing supply worker job when a daycare, near me, need someone. Besides, I work all week. So that plus studies ...
I must say I am very happy to work as a substitute: after spending ten years in a country where education is universally recognized, plus my knowledge and experience in the French system, I must say that it will take me a while to adapt myself and understand. Above all what is new for me is being with babies (younger with whom I have been 10 months) but also to see the organization. There are three times more children compared to my previous work. And do not talk about the staff!
So I try to find my place.
 
Rien tel qu'une pause "comfort food" lorsque le cours prend le choux. Pas toujours avec Nutella. Puis de toute facon, il y en a plus depuis un petit moment. / Nothing better than a comfort food break when needed. Not always Nutella. There is no more for a long time.

Dans quelques petits jours, nous partons Chéri et moi en vacances : retour au pays pour un petit moment. Cela va sans dire qu'il faudra que j'étudie !
Car, oui, je sais, j'ai oublié de préciser que j'étudie depuis chez moi, par correspondance avec le Cned.
J'essaie de rendre un ou deux devoirs par semaine. J'ai eu des surprises dans mes notes. Agréable. Surtout lorsqu'on se cogne la tête avec sa leçon de math, et qu'on fait le devoir avec la leçon sous les yeux en n'étant pas sûre de ce qu'on fait... Non, je n'ai pas honte de l'avoir fait avec la leçon sous les yeux. D'ailleurs,  une fois que ma copie m'a été rendu, j'ai eu l'impression en me relisant de l'avoir mieux compris. Ou encore lorsque je m'en suis vue avec ma leçon de géographie car il n'y avait pas de paragraphes, tout était compacte.
La bête noire pour le moment, c'est le français. Et les problématiques. Je doute d'être prête pour les épreuves anticipées.
Cela faisait 14 ans que je n'avais pas étudié. Et je ne regrette pas du tout d'avoir arrêté au moment où je l'ai fait. Reprendre les études est une chose. J'ai eu des mots que je suis courageuse.  On me l'a souvent dit que j'étais courageuse pour autres choses, d'ailleurs c'est un de mes articles brouillons. Le suis-je vraiment ? Combien de fois ai-je douté de moi même,  et encore ? Honnêtement, si je n'avais pas as la personne qui est à mes côtés, le nombre des prises de têtes à m'expliquer des choses pendant que je fais l'autruche... Et je le remercie pour sa patience.
Puis, je repense à ces personnes qui me soutiennent. A la façon dont je décris à ma mère comment les leçons de géographie me passe par dessus la tête, ce qui la fait souvent sourire. A mon amie Sahar qui étudie mais en finnois, et ce n'est pas sa langue maternelle. Elle, elle est courageuse. Mais ensuite elle et moi nous avons un secret : nous aimons inventer de nouveaux super pouvoirs. Le dernier, pour moi, glisser des mots anglais que je cherche à donner une petite sonorité française.
 
 In a few short days, we go on holiday Chéri and I: return to the country for a little while. It goes without saying that I will have to study!Because, yes, I know, I forgot to mention that I studied from home, by correspondence with the CNED.I try to make one or two homework per week. I had some surprises in my notations. Pleasant one. Especially when you hit your head with your math lesson, and that you did your homework with the lesson under the eyes not being sure of what we do ... No, I'm not ashamed to have done with the lesson under the eyes. Moreover, once my copy was returned to me, I felt after I was rereading to have  understood better. Or when I saw myself with my geography lesson because there was no paragraphs, everything was compact. I do not like it at all. The black beast at the moment, it is French. And problematic. I doubt I would be ready for early testing that will be next June.It was 14 years that I had not studied. And I have no regrets at all to have stopped when I did. Back to school is one thing. I had words that I'm brave. It has often been said to me that I was courageous for others stuffs, it's also one of my articles drafts. Am I really? How many times have I doubted myself, and again? Honestly, if I did not have the person who is at my side, the number of heads taken to explain things to me while I am doing the ostrich ... and I thank him for his patience.Then I think back to those people who support me. The way I describe my mother how geography lessons going over my head, which makes her often smile. At my friend Sahar who studies in Finnish, and this is not her mother tongue. She, she is brave. But then she and I have a secret: we love inventing new super powers. The last, for me, drag English words that I try to give a little French tone.
 
 
Donc oui c'est vrai que du coup, je suis moins sur le blogosphère dernièrement. Quand je vais rattraper mes lectures des blogs que j'aime bien suivre, c'est une petite récréation. En tout cas, il est hors de question pour moi d'arrêter de blogger, cela fait une dizaine d'année que j'écris et ce n'est pas maintenant que je vais arrêter ! En plus, avec nos petit séjour en France, j’entends bien à faire des séries photos. Peut-être avec Miss Ô ;-)
En janvier, il faudra que je vois comment m'adapter avec tout ça.
Donc pas de soucis, je ne suis pas très loin.
 
So yes, I am not that much on my blog but I am not forgetting it. Just need to orginize better to conceal everything smoothly. For me, there is no way I stop to write here. This is a part of me for 10 years now. And as soon, we will be in France, it means photography. Maybe with Miss Ô (Or should I say my cuz, the one who looks like Audrey Hepburn, and so French!) as well. We will see. So no worry, I am not far away.
 
*********************************************
ViCa


No comments:

Post a Comment