Thursday, 24 September 2015

En attente d'une réponse et.../ Waiting for an answer and...

 Continuer la recherche d'un emploi / Still job hunting.

Aujourd'hui je prends un peu plus le temps pour vous écrire à propos de mon troisième entretien.
Cela était la semaine dernière, le mardi 15. J'avais reçu un appel de la directrice quelques jours plus tôt me demandant si j'étais disponible à venir dès 9h45. L'entretient durerait un petit quart d'heure, elle m'expliqua, suivi d'une heure "d'observation". 
Ce même jour avec Chéri, nous déménageons l'après-midi de notre résidence temporaire (au revoir les petits étudiants) à notre chez nous, une maison jumelée (le calme, le silence absolu). 
La veille j'avais bien préparé les repères pour l'arrêt de bus. J'avais remarqué en zoomant que je pouvais voir les arrêts. Donc, armée d'une feuille de papier, me voici en train de noter les différents arrêts. J'avais une bonne idée pour la première moitié car c'est situé dans notre futur nouveau quartier.

Today I am taking a little more time to write to you about my third interview.
That was last week, Tuesday 15. I received a call from the manager a few days before asking if I was available to come early 9:45. The interview would last a quarter of an hour, she explained, followed by an hour "observation".
That same day with Chéri, we're moving in the afternoon of our temporary residence (goodbye little students) to our home, a semi-detached house (calm, absolute silence).
The day before I had prepared noticing where was the bus stop. I noticed that I could see zooming on Google map bus stops. So armed with a piece of paper, here I am to note the different stops. I had a good idea for the first half because it is in our future new neighborhood.


Le matin du jour J, j'arrivai un peu tôt à l'arrêt de bus. J'avais préparé la monnaie car le chauffeur ne rend pas la monnaie. De toute façon, il ne touche même pas à l'argent. C'est une boite magique qui récupère. Je voulais prendre un ticket pour la journée. Plus économique.
Le voici qui arrivait. Un bus impérial. Je m’apprêtais à tendre les pièces pour la petite boite magique lorsque le chauffeur me demanda  m'aboya dessus d'aller m'assoir. Bien entendu, blonde que je suis, et perplexe de ne pas avoir à payer, il en remis une couche. Ok, ok ! J'ai compris le message, je vais m'asseoir. On se calme !
Et là, je vois un jeune gringalet qui se dirige vers les gens qui venaient juste de monter dans le bus, pour leur vendre les tickets. Et c'était moins cher que je le pensais. 
A Helsinki, il y a je ne sais combien de compagnies différentes de bus, et elles sont toutes au même prix. Ici, non. Ca se joue à quelques pences.
J'étais assez fière de moi, car cette fois-ci j'avais su me débrouiller pour descendre au bon arrêt.

D-Day morning, I arrived a little early to the bus stop. I had prepared the money as the drivers do not give change. Anyway, they do not even touch the money. It is a magic box that retrieves. I wanted to take a ticket for the day. More economical.Here he was coming. An Imperial bus. I was about to tender the coins for the small magic box when the driver asked me, barked at me to go sit down. Of course, I'm blond, and perplexed to not have to pay, he had to to do it again. Ok, ok! I got the message, I'll sit down. Calm down !And here I see a young whippersnapper that goes to people who had just get on the bus to sell their tickets. And it was cheaper than I thought.In Helsinki, there are I can't recall how many different bus companies, and all are the same price. Here not. The difference is just a few pence.I was pretty proud of myself, because this time I had known me to fend off at the right stop.
 
J'avais dessiné un vulgaire plan comment me rendre ensuite à ce jardin d'enfants (ah, je viens de réaliser que j'avais oublié de préciser que oui, une fois de plus c'était un jardin d'enfants). Je savais que c'était près de l'hôpital. Je devais traverser un pont pour les piétons lorsque j'ai vu l'endroit où je devais aller. Ce qui m'interpella, c'était l'immensité du jardin dans lequel les enfants sont mis dehors. Jardin divisé ensuite par bout de terrains selon la tranche d'âge des enfants. La structure accueillait des enfants de la naissance à 5 ans. 
 Comme j'étais bien en avance, j'étais partie me ballader autour. 

I had drawn a vulgar map how to go then to the daycare (ah, I just realized that I forgot to mention that yes, once again it was a daycare). I knew it was near the hospital. I had to cross a bridge for pedestrians when I saw the place I needed to go. What surprised me, it was the vastness of the garden in which children are put out. Garden divided by end of courses according to children's age group. This daycare is for children from birth to 5 years.
As I was early, I walked around.


Ce que j'avais apprécié lorsque la directrice m'avait appelé, c'était d'avoir précisé le déroulement. Contrairement au précèdent. 
J'ai eu droit à un accueil assez chaleureux (rien à voir avec n.2 !). Bien sûr, j'avais remarqué les caméras de surveillance à l'entrée où m'a fait sagement patienter 10 min. J'avais pris soins de prendre place comme on m'avait demandé mais aussi de regarder autour ce qu'il y avait sur les murs : "les parents disent" et ils y avaient les commentaires, questions des parents, et "les fleurs répondent" à ces messages. (Fleurs étant le nom d'un groupe de classe). Il y avait aussi des livres reliés sur les activités que les enfants ont fait, et le but de ces activités. Etc.

What I appreciated when the manager called me, it was for clarifying how it will go. Unlike the previous one.
I've got a fairly warm welcome (nothing to do with n.2!). Of course, I noticed the surveillance cameras at the entrance where they made me wait 10 min. I had taken care to take place as I was asked but I looked around what was on the walls, "parents say" and they had questions, comments of parents, "the flowers meet "these messages. (Flowers is the name of a class group). There were also books related to the activities that the children made, and the purpose of those activities. Etc.


L'entretient s'était bien passé. Comme c'était par formulaire, j'avais demandé si je pouvais modifier l'adresse. "Ah c'est proche d'ici". Mmmh, 20 min de porte à porte. 
J'avais demandé combien d'enfants il y avait car à la pensée du jardin que j'ai vu de l'extérieur, j'avais du mal à croire qu'il y ait autant d'enfants. 94. Wouaw.
On m'amena dans la salle des bébés de 6 mois à 1ans je dirai. J'ai passé un excellent moment. Il y avait deux personnes, deux femmes, qui étaient agréable avec moi (contrairement à n.2) Avec qui j'ai pu discuter un peu. Je ne me suis sentie nullement observé, je me suis sentie dans mon élément.

A la fin, la directrice vient me chercher, me demanda si j'avais d'autres questions. Elle m'informait que la réponse se ferait savoir sous une quinzaine de jours, ils venaient à peine de commencer à voir les candidates. 
Deux semaines, ça fait long. Ce n'est pas la première fois que je dois attendre aussi longtemps mais bon... Comme dirait ma mamie : on fait comme Charles, on attend.

The interview went well. As I had to filled up a form, I asked if I could change the address. "Oh, it's close by." Hmm, 20 minutes from door to door.I asked how many children there were because the thought of the garden I saw outside, I had trouble believing there are so many children. 94. Wow.They brought me into a room with babies, 6 months to 1year I would say. I had a great time. There were two people, two women, who were nice with me (unlike n.2) with whom I could talk a little. I do not feel they watched or observed me, I felt in my element.

In the end, the manager picks me, asked me if I had any other questions. She informed me that the answer would be knows in two weeks, they had just begun to see the candidates.Two weeks is a long time. This is not the first time I have to wait that long but ...


 
Aujourd'hui à Dundee, il y avait un "jobfair" : salon de l'emploi ? Est-ce le bon terme ? Et comment décrire cet évènement qui rejoint des structures, compagnies et chercheurs d'emploi ? Disons que les premiers avaient leurs stands offrant quelques bricoles (porte clé, bonbons, sac en tissus, etc) et bien sur leurs offres d'emploi. J'ai eu de la chance car à peine entrée dans l'arène que j'avais devant moi un stand jardin d'enfants ! Je suis allée les voir, expliquant mon expérience brièvement. Avaient-ils des postes à pourvoir qui conviendrait mes capacités ? Oui, car leur jardin d'enfants ouvrent en 2016.  Devais-je leur laisser mon CV ? (Oui, oui, j'étais armée d'une liasse de CV. Merci à Chéri pour s'en être occuper) Non, ils se contentaient de prendre mes coordonnées, quel poste je cherchais, et on me recontactera. En me répétant qu'ils ouvriraient l'an prochain. Début d'année si j'ai bien compris.
Ça fourmillait bien là-dedans pourtant cet évènement avait ouvert ses portes seulement 15-20min avant.

Today in Dundee, there was a jobfair.
I was lucky because just when I entered the arena before me a stand for daycare / kindergarten! I went to see them, explaining my experience briefly. Did they have any vacancies that would suit my abilities? Yes, since their kindergarten opened in 2016. Should I give them my resume? (Yes, yes, I was armed with a stack of resumes. Thanks to Cheri to be occupying) No, they were content to take my details, what position I tought, and they will contact me. And repeating that they would open next year. Beginning of the year if I understood right.It was crowded in there, yet this event opened its doors only 15-20min before.



Ensuite, dans mon secteur d'études, surtout par rapport aux personnes âgés. Là, j'explique mon niveau d'étude, et que j'ai eu une petite expérience dans ce domaine qui remonte un peu... Pas de soucis, puisque vous serez formée, ce que nous voulons c'est des personnes motivées, empathiques, etc. Donc à un stand j'ai laissé mes coordonnées, à un autre on m'a donné un formulaire avec l'enveloppe pour la renvoyer. 
Et là, je vois un stand où je leur ai envoyé je ne sais combien de formulaires sans jamais avoir été contacté en retour. Je me dirigeai vers eux, un petit sourire en coin. Je leur explique que j'ai eu une petite expérience mais il y a bien longtemps. Et leur réponse : ah non, il faut que vous avez occupé un poste similaire durant les trois dernières années. D'accord. Merci bien, j'éviterais désormais de vous renvoyer des formulaires dès à présent.

Then, in my area of study, especially about elderly care. Here, I explain my level of study, and I had a little experience in this field dating back a bit ... No worries, since you will be formed, what we want is for motivated, empathetic, etc. So at a booth I left my contact, another was given a form with the envelope for return.
And here I see a stand where I sent them I don't know how many forms without ever having been contacted back. I went to them, with a small smile, because I am nice. I explained that I had a little experience but a long time ago. And their response: oh no, you must have held a similar position for the past three years. Okay. Thank you well, I now would avoid return you forms now.


Chéri m'avait prévenu de pas avoir de hautes espérances. Quand bien même, je ne savais comment je devais me sentir. Un mois que nous sommes arrivés ici. Beaucoup de gens autour de moi me disent tu vas trouver avec un CV comme le tiens. 
J'essaie de penser positivement. La chance que j'ai d'avoir Chéri bien que des fois ça ne soit pas facile pour l'un comme pour l'autre.
J'attends déjà cette réponse. Encore une semaine et je les relancerai si je n'ai pas de nouvelles.

En allumant mon ordi, j'ai réalisé que j'avais sauvegardé un lien. Une agence de placement de baby sitteuse et autres professionnelles de la petite enfance. A peine j'avais créé un compte en leur envoyant mon CV, que je reçois un appel. Pour une proposition qui est à 1h30 de train ou de bus de chez moi. Affaire à suivre ? On verra bien.

Chéri warned me not to have high hopes. Even I did not know how I should feel. A month since we got here. Many people around me tell me you're going to find with a resume like yours.
I try to think positively. Thay I am
lucky to have Cheri although sometimes it is not easy for one as for the other.
I already expect an answer. Another week and I will contact them back if I don't hear from them.

By turning my computer on, I realized that I had saved a link. Nanny placement agency but as well baby sitting and other professional early childhood. Hardly I had created an account by sending my resume, I receive a call. For a proposal that is 1h30 by train or bus from my home. To be continued? We will see.



*****************************
ViCa

No comments:

Post a Comment