Friday, 4 September 2015

A la recherche du "home sweet home" / Looking for a home sweet home

Mardi 25 août au jeudi 3 septembre 2015 / Tuesday 25th August to Thursday 3 September

A peine nous étions arrivés, une de nos plus grandes priorités étaient de trouver un appartement au plus vite. En effet, nous avons un logement dans une résidence étudiante que nous pouvons louer un mois maximum. Et surtout sans accès à Internet, ça ne facilite pas les choses. Heureusement que nous avons pu avoir accès à cet outil précieux de la bibliothèque municipale. L'université pour laquelle Chéri travaille lui avait fourni par un courriel une liste d'agences immobilières. Le temps de griffonner les noms, adresses (repérer sur la carte de la ville où c'était située), et numéro de téléphone, nous avons passé une bonne partie de la journée à marcher - ce qui nous a permis de "visiter" la ville - et à demander "bonjour, nous venons juste d'arriver à Dundee, et nous cherchons un appartement avec deux chambres. Auriez-vous quelques choses à nous proposer ?"

We just arrived that our biggest priority then was looking for a flat to live in as soon as possible! Of course we have somewhere to live, but a apartement in a students residence that we can rent for one month max. And as the wi fi didn't work, it didn't help us in our search. Good thing that we were able to go at the library to go on a computer and from there Chéri get the list that his work place sent him by email. The time to write agencies names, adresses (and looking where it is located on the map), phone number. I can say we did a lot of walking that day, well in a way we "visited" the city. And everytimes we get in Chéri to explain our request: "Hello, we just arrived here in Dundee, and we are looking for a two bedrooms. Do you have anything to rent?"
 
La première agence qui avait un nom un peu français avec deux mots Bv (je n'utilise que les premières lettres des mots vous allez comprendre pourquoi), nous n'avions pas eu un accueil très chaleureux, qui donne envie d'y revenir. Pourtant Chéri avait expliqué qu'il a un contrat et quel est son poste. C'était comme si nous dérangions la personne qui nous a reçu dans sa sieste. Il nous a donné une liasse de feuilles avec des appartements, en nous disant qu'ensuite si on y trouvait notre bonheur, il fallait compter trois semaines après avoir rempli les formalités... Mouais. Il pouvait très bien le dire que nous, en tant qu'étrangers, on le faisait plus suer qu'autre chose.

The first agency had a French name with just two words Bv (I only use the first letters of the words you'll understand why) we did not have such a warm welcome that makes you want to come back. Yet Chéri explained that he has a contract and what is his position. It was as if we were disturbing the person who received us in his nap. He gave us a set of pages with apartments, telling us if we are then found our happiness, it would take two to three weeks after completing the formalities ... Yeah. He could very well say that we, as foreigners, were making him sweating more than anything else.

Ensuite, la deuxième agence. Quand vous ne connaissez pas une nouvelle ville, et que vous en êtes à votre 5ème pays, vous commencez à avoir un sens de l'orientation. Donc vous êtes sûres que vous êtes dans la bonne direction, mais toujours pas d'agence. Et en plus la rue dans laquelle elle se trouve, elle est longue ! Chéri était presque sur  (si, si tu l'étais - je sais qu'il me lit) que nous nous sommes trompés. Et en continuant encore un peu : tada! 2rentme. Un accueil fort meilleure et chaleureux que l'agence précédente. On passait de la nuit au jour ! Et là, la personne regarda ce qu'elle pouvait nous faire visiter. Il y avait deux appartement dont un non-meublés. Oui, j'avais oublié de préciser que nous voulions un meublé : plus pratique même si du coup le prix est un peu plus élevé. Elle nous propose une visite pour le lendemain, mercredi, et une autre (le meublé) vendredi matin. De cette façon, elle pouvait contacter les locataires actuels pour savoir si l'heure de visite ne les dérangeait pas.

Then, the second agency. When you do not know a new city, and you are in your fifth country, you begin to have a sense of direction. So you are sure that you are in the right direction, but still no agency. And besides the street where it is located, it is a long one! Chéri was almost over that we were wrong. And yet we still keep going on a little: and tada! 2rentme. A strong warm welcome and better than the previous agency. We went from night to day! And there, the person looked what she could show us around. There were two apartments including one unfurnished. Yes, I forgot to specify that we wanted a furnished one: convenient even if the price is a little bit higher. She offers us a visit the next day, Wednesday, and another (appartment) Friday morning. This way, she could contact the current tenants to see if the visiting hours did not disturb them.

Et nous avons fait une troisième. A mon avis, les gens me paraissaient pas si sérieux que ça, mais l'un d'entre eux nous proposa de voir trois appartements pour le lendemain après-midi.
Quatre appartements à voir le mercredi. Un le matin et les trois autres l'après-midi.
Nous avons du nous rendre aux agences et de là, ils ont pris leurs voitures pour nous faire les visites.

And we made a third one. To my opinion, people seemed to me not so serious as that, but one of them suggested we see three apartments for the next afternoon.
Four apartments to see Wednesday. One in the morning and three in the afternoon.
The meeting points were the agencies and from there, they took us by cars to the places to visit.


La première visite fut un très bel appartement, avec une vue magnifique sur la mer mais malheureusement trop grand pour deux personnes, et non meublé.
Quand à la seconde agence, bizarrement, nous n'avions eu que deux visites. Je devine que l'un des trois a été pris entre temps. Le premier qu'ils nous on fait visité était bien, mais comme l'a fait remarqué Chéri, où est-ce que les gens mangent ? En effet, il manquait une table, et il n'y avait pas de place pour en mettre une. Le deuxième était très sympa, avec un balcon donnant sur la route (moyen) et une vue sur une usine, ou un entrepôt (moyen). Par contre, on avait accès au toit avec l’ascenseur, et de là il y avait une vue magnifique sur la ville.
Nous avons hésité, et nous avons demandé si nous pouvions éventuellement remplir les papiers nécessaire et donner une réponse vendredi. Nous étions d'accord d'attendre de voir ce que l'autre agence avait encore à nous faire voir.

The first visit was a very nice apartment with a magnificent sea view but unfortunately too big for two people, and not furnished.
With the second agency, oddly, we only had two visits. I guess the third one had found tenant. The first that we visited was good, but as Chéri pointed out, where do people eat? Indeed, it missed a table, and there was no place to put one. The second was very nice, with a balcony overlooking the road (I knew better view) and a view of a factory, or warehouse (same here about the view). But, yes there was at least something good, we had access to the roof with the elevator, and from there it was a beautiful view of the city.
We hesitated, and we asked if we could possibly fulfill the necessary papers and give a response Friday. We agreed between Chéri and I to wait and see what the other agency had yet to make us see.


Revenu à l'agence, nous nous sommes quand même sentis pressurisé par les agents : il y a une autre visite sur celui-là demain. Vous savez, les deux chambres, meublés, c'est ce qui est le plus demandé et ça part vite. Surtout en ce moment !
Mais nous avions tenu bon. On attendait vendredi, sinon, tant pis.

Back at the agency, we did feel pressured by officials: there is another visit on that one tomorrow. You know, two bedrooms, furnished, is what is the most requested and it goes fast. Especially now!
But we held firm. Friday was expected, if not, too bad.


Chéri tenait à retourner à Bv. Insister sur le fait s'ils ne pourraient pas nous proposer des visites au lieu des feuilles qu'on nous a donné la veille. J'avais remarqué le méchant, le gars pas agréable sortir. Du coup, nous avions eu un accueil différent, et on nous proposa une visite pour le vendredi après-midi.

Chéri wanted to return to Bv. Emphasize that if they could not offer us something to visit instead of papers that we were given the day before. I had noticed the villain, not the nice guys, coming out when we get in. So, we had a different reception, and offered us a tour for Friday afternoon.

Vendredi arriva. Et lorsque nous sommes retournés à 2rentme, l'agent nous fit savoir que ce n'était pas un appartement mais deux que nous visiterons ! Comme ce n'était pas loin de l'agence, nous y sommes allés à pieds. Le premier est à mes yeux une maison jumelée. Place de parking, cuisine, et grand salon donnant avec un petit patio et un jardin ! Et à l'étage, deux chambres et la salle de bain. Pas loin d'un parc où nous pourrons aller courir et la mer n'est pas loin également.
Pour nous deux c'était le coup de foudre !! Le prix était légèrement plus cher que ce que nous avons demandé... Le deuxième était sympa aussi. J'ai adoré la chambre sous les toits avec les grandes fenêtres.
Là, nous hésitons. Le coup de foudre était un très bel appartement. Et on avait encore une visite à faire dans l'après-midi. Nous avions peur qu'il nous file entre les doigts. L'agent nous explique que si nous souhaitons réfléchir durant le week-end et donner une réponse lundi matin, nous pouvons laisser un acompte de 100£, et personne ne pourra le visiter. Si finalement nous ne le prendrions pas, l'argent nous reviendra. Sinon, il faudra compléter pour le mois de caution. Pour nous, ça allait très bien. Et nous avons fait le nécessaire.

Friday arrived. And when we returned to 2rentme, the agent let us know that it was not one apartment but two we were going to visit! As it was not far from the agency, we went for a walk. The first was to my eyes a semi-detached house. Parking, kitchen and large living room overlooking with a small patio and garden! And upstairs, two bedrooms and bathroom. Not far from a park where we can go running and the sea is not far also.For both of us it was love at first sight !! The price was slightly more than what we asked ... The second was nice too. I loved the attic bedroom with the large windows.Here we hesitated. The previous one was a very nice apartment. And we still had to make a visit in the afternoon. We were afraid that one will go before we could decide. The agent explained that if we want to think about during the weekend and give an answer on Monday morning, we can leave a deposit of £100, and no one will visit it. If we do not rent it finally, we would take the money back. Otherwise, we will complete for the month of deposit. For us, it was fine. And we did the necessary.

Quand à la visite de l'après-midi, non. Il n'y avait pas à dire. 
Donc lundi, nous sommes revenus à l'agence pour faire part de notre décision. Et là, nous avions eu une agréable surprise d'apprendre que le loyer était moins cher que ce que l'on nous a dit vendredi ! Et le prix correspondait plus dans la tranche que Chéri avait imposé.
Et jeudi, les papiers ont été signé ! Nous récupérerons les clés mardi 15. 

As for the visit of the afternoon, no. There was no denying it. 
So Monday we went back to the agency to share our decision. And there, we had a pleasant surprise to learn that the rent was cheaper than what we were told Friday! And the price more than reflected in the slice Darling imposed. 
And Thursday, the papers have been signed! We will collect the keys Tuesday 15.

********************** 

V. 

2 comments:

  1. looking forward to see pictures from ur lovely new home :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. As soon as we will be there I will post some pictures ;-)

      Delete