Monday, 16 May 2016

[Humeur / Mood] Un week-end qui avait un air de vacances / A weekend with a hint of holiday

Glamis Castle
Cela faisait parti de nos plans pour l'avant été : louer une voiture, et pour Chéri surtout, franchir l'étape de conduire à gauche. J'écris surtout car j'ai eu l'occasion dans le passé d'avoir conduit dans des pays anglophones.
Nous avions commencé le week-end en fêtant l'anniversaire de Chéri au restaurant. Pour enchaîner le lendemain matin notre excursion. Nous avions été d'accord pour cette première fois de rester dans le coin, histoire de se faire la main. J'avais refusé qu'il me mette en option comme conducteur supplémentaire n'ayant pas été bien en fin de semaine, puis stressée par les épreuves anticipées qui approchent, le fait que déjà en France je ne conduis pas beaucoup (pas étonnant sachant que je n'y suis pas souvent...)
Donc pour cette première journée, en hâte d'être dans la voiture - l'indépendance ! Pas besoin de dépendre des trains et bus. Un peu trop peut-être car Chéri m'en avait fait la remarque. Donc je disais que pour cette première journée nous avions décidé de partir à Glamis Castle, à prononcer Glams ! Le château où la Reine mère (Elizabeth) a grandit avec ses neuf frères et sœurs. Très beau château où les photos étaient interdites (je pense que désormais je me dispenserai à poser la question sauf pour ceux qui sont en ruines !) et visite guidée. La visite guidée n'est pas en option, et dure à peu près une petite heure.

This was part of our plans for before this summer: rent a car, and especially Chéri, reach the stage of driving on the left. I have had occasion in the past to drive on the left so I know it just to take the bit.We started the weekend by celebrating Chéri's birthday to a nice restaurant. 
Following up the next morning our tour. We agreed for this first time to stay in the area, just to make thing easy for starting. I refused he put me as optional additional driver: I had not been wellfew days before  and then stressed by my exams approaching, the fact that already in France I do not drive a lot (not surprising given that I'm not often there, ahahahah ...)So for this first day, looking forward to being in the car - independence! No need to rely on trains and buses. A bit too much perhaps because Chéri told me to be more patient. So as I said for this first day we decided to go to Glamis Castle, pronounce Glams! The castle where the Queen Mother (Elizabeth) grew up with  her nine sibling. Beautiful castle where the photos were forbidden (I think now I forbear to ask except for those who are in ruins!) And guided tour. The tour is not optional and lasts about an hour. And very interesting.

Glamis Castle

Glamis Castle

Glamis castle garden / park

Glamis Castle garden /parc

Puis, direction au sud de Stonehaven où j'avais du vendre cet environnement à aller voir absolument (merci Google images !) Au moins le château Dunnottar ! 
Une fois sur place, nous avions eu le souffle coupé par ce qui s'offrait devant nos yeux. De magnifiques paysages, sur le littoral, un château en haut d'une falaise, un soleil qui surplombait le tout et nous éblouissait. Un petit vent était présent nous décoiffant. L'odeur d'iode nous parvenant.
Nous étions d'abord partis à la plage - une plage de galets - visage donc au soleil et au vent, avant de remonter pour aller visiter le château en ruines.
Puis promenade au bord du littoral, poses photos. Chéri a d'ailleurs fait des progrès en photos. Il ne cherche plus à avoir mon attention et attend de moi de sourire. 

Then, way up to the south of Stonehaven where I had to sell this environment you must go and see by yourself (thank you Google images!) At least Dunnottar castle! 
Once there, we had gasped with what is offered in our eyes. Beautiful scenery on the coast, a castle high on a cliff overlooking the sun and we all dazzled. A little wind was this mind-blowing us. The smell of iodine reaching us. 
We had first gone to the beach - a pebble, stone beach - so face to the sun and wind, before going up to visit the castle ruins. 
Then walk along the coast, posing for pictures. Honey has also made progress in photos. He no longer seeks to have my attention and expects me to smile.
 
Vue surplombant du château Dunnottar / From Dunnottar Castle

Chéri tenait absolument à partir pour Aberdeen, avoir une petite idée à quoi la troisième ville d'Écosse ressemble. Et pourquoi pas y dîner ? J'avais déjà eu l'occasion de m'y rendre durant l'automne.
Et puis, il était temps de rentrer sur Dundee. D'ailleurs, nous rentrions dans la ville lorsque nous avions eu du faire à un obstacle à plumes. En effet une mouette se tenait tranquillement sur notre file, et au lieu de faire comme ses congénères s'envoler, celle-ci resta sur place à nous regarder d'un air "je vous dérange peut-être". Grosse crise de rires alors.

Chéri was keen to go to Aberdeen, get an idea what the third city of Scotland looks like. And why not dine there? I already had the opportunity to go there in the fall. 
And then it was time to go back home to Dundee. Besides, we were back in the city where we had  to make an obstacle feathered. Indeed a gull stood quietly on our lane, and instead of doing as its fellow would do: fly, this one stayed to watch us with an air of "I disturb you, perhaps." Big laughs crisis then.

Vendredi soir... Friday night
Hier matin, nous n'étions pas trop d'accord. Le ciel était nuageux. Le soleil essayait alors de percer mais il avait un peu de mal. Moi, je voulais partir pour un parc naturel du côté de Pitlochry, mais comme l'avait fait remarqué Chéri, nous étions encore fatigués de notre journée de la veille au grand air, sans oublier nos jambes. Après un regard dans les guides, nous partons pour Anstruther dans un premier temps. Je connaissais déjà pour y être allée passer un entretien. Nous avions décidé que nous verrons une fois sur place si nous ferrions Isle of May. Bien entendu, une fois que nous nous sommes décidé, nous apprenons que le bateau avait un problème technique avec le moteur et c'était annulé. J'avais espéré pouvoir voir des Puffins (macareux moine en français) mais ça sera pour une prochaine fois. Comme ca Chéri aura une bonne excuse de manger encore du Fish and chip du meilleur bar d'Écosse où ils le font !
Nous partons faire du coup The East Neuk : "Neuk" est le mot écossais pour recoin, et l'East Neuk est généralement admis à comprendre les villages de la partie la plus au nord du Firth of Forth et les terres et les villages légèrement l'intérieur de celle-ci pêche. En effet, cela signifie qu'une partie au sud d'une ligne tracée parallèlement à la côte du nord de Earlsferry juste au nord de Crail. Comme tel, il comprendrait Elie et Earlsferry, Colinsburgh, St Monans, Pittenweem, Arncroach, Carnbee, Anstruther, Cellardyke, Kilrenny, Crail et Kingsbarns. (Merci à mon copain Wiki pour ces précisions)
Nous avions fait seulement Anstruther, St Monans, et Crail. Pittenweem le Lonely planet ne nous le vendait pas assez bien pour qu'on juge la peine d'y aller.

Yesterday morning we could not agree about where to go. The sky was cloudy. The sun was trying to break but had a little trouble. I wanted to go to a park on the side of Pitlochry, but as Chéri made me  noticed, we were still tired from our previous day in the open air, not to mention our legs. After a look in the travelbooks, we head to Anstruther initially. I already knew the village to have been there for an job interview. We decided that we will see once there if we would go to Isle of May with the boat. Of course, once we decided we heard that the ship had a technical problem with the engine and it was canceled. I had hoped to see Puffins but it will be a next time. Chéri will like the idea to go back there as it would be a good excuse to still eat the best Fish and chip in Scotland! 
We decided to do The East Neuk: "Neuk" is the Scots word for nook or corner, and the East Neuk is generally accepted to comprise the fishing villages of the most northerly part of the Firth of Forth and the land and villages slightly inland therefrom. In effect, his means that part to the south of a line drawn parallel to the coast from just north of Earlsferry to just north of Crail. As such it would include Elie et Earlsferry, Colinsburgh, St Monans, Pittenweem, Arncroach, Carnbee, Anstruther, Cellardyke, Kilrenny, Crail et Kingsbarns. (Thanks to my friend Wiki)
We made only Anstruther, St Monans and Crail. Pittenweem the Lonely planet doesn't sell it well enough to judge that we should do the effort to get there.

 
Des petits villages de pêcheurs avec leurs charmes. Des murs, des portes colorés. Des jolis coins de rues à découvrir ou à redécouvrir. L'Écosse brute, profonde, sans chichi, et qui pourtant a tout son charme. Il est possible de faire the Fife costal path d'ailleurs. Nous même avions garé la voiture sur un parking avant de commencer à marcher le long du littoral sans savoir que nous nous rendions à St Monans.
Le soleil était apparu alors. Nous faisant profiter de sa présence durant cette marche...

Small fishing villages with their charms. Colored walls, colored doors. The pretty street corners to discover or rediscover. The raw, deep Scotland, without fuss, and yet has its charm. It is possible to make the Fife costal path by walk as well there. We even had parked the car in a parking lot before starting to walk along the coast without knowing that we were going to St Monans.The sun appeared then. We enjoyed its presence duringour walk ...


Je ferme les yeux car je ne pouvais garder les yeux ouverts, le sourire était là pour dire combien j'étais bien et heureuse dans ce magnifique endroit qu'est Dunnottar.
Puis, il était tout simplement l'heure de rentrer. De rendre la voiture à l'agence. Ce week-end qui fut pour nous comme des vacances, un peu trop courtes. Deux journées à nous remplir la tête de belles images. 
Les photos ? Ah, bien sûr j'en ai pris beaucoup. Mais pour une fois, j'avais envie de prendre le temps d'écrire un article avec un ressenti. Les sentiments. Prendre le temps pour moi-même, pour lui, pour mes proches et les siens de partager ce que nous avions ressentis alors : le bonheur. La joie. 
Vous inquiétez pas : les photos seront publiées sous forme de série. Sauf Glamis castle.

Then it was just time to go. To return the car to the agency. This weekend was for us like a vacation, a little too short. Two days to fill our heads with beautiful images.Pictures? Ah, of course I took a lot. But for once, I wanted to take the time to write an post with what we felt. Feelings. Taking time for myself, for him, for my family and his family to share what we felt then: happiness. Joy.Don't worry: the pictures will be posted by series. Except Glamis castle.

******************************************************** 

2 comments:

  1. Ah super ce petit voyage ! Stonehaven il y a une réserve de la SWT là-bas ! C'est joli comme tout !
    Sympa les photos du glamis castle, c'était bien du coup ? (Par rapport à d'autres toi qui connaît un peu.)
    Anstruther c'est trop cool ! Faites le chain walk la prochaine fois ! (Oui bon d'accord je suis trop fan de ce truc ^^') et bien d'accord pour le fish & chips !
    Hâte de voir d'autres photos ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ah mais c'était une bataille pour y aller à Stonehaven, il a fallu que je le vende le site !! Et maintenant il est bien content que j'ai insisté :)

      Pour répondre à ta question concernant les châteaux, pour moi, et j'insiste dessus, c'est Blair castle et Dunnottar pour le moment. Glamis est intéressant pour la partie histoire parce que la Reine mère y a grandit mais si non...

      Delete